Monday, July 19, 2010

Philippe de Broca: Le Roi de Cœur



















An effective parable of human nature set during the First World War, Philippe de Broca's Le Roi de Cœur (1966) / King of Hearts (1967) takes a multilingual route to sanity. Characters are French, Scottish, English and German caught between lines in the last year of the war. Centers around the escaped inmates of an insane asylum and a Scottish soldier they crown King of Hearts.

I showed this one in my The Great War and the 1920s class, and the students seemed receptive even in the early 21st century. The story unfolds in a way that is not clichéd and still carries water. Makes me think of the Dadaist artists and writers escaping the war -- unlike many of their peers who were wasted as cannon fodder in protracted trench warfare. And to what end?

Great actors, including Alan Bates, Geneviève Bujold and Pierre Brasseur.

Today's Rune: Defense.

6 comments:

Charles Gramlich said...

You're probably not surprised that I haven't seen it. I would love to sit in your class though. I might learn to see movies like this in a very different light than I have before.

Erik Donald France said...

Oh, I wouldn't be surprised by anything. Would be fun to do a class exchange. Interdisciplinary is a good way to go.

Anonymous said...

茜茜知道他有了外遇
他變得春風滿面,嘴裡總是哼著歌曲
他開始變得有耐心聽她說話、會買禮物給她、甚至帶她出遊
茜茜知道這是因為他對外遇有愧疚
她沒有揭穿丈夫的外遇,甚至享受這樣的生活
茜茜偷偷的跟姐妹滔說:感謝老公的外遇帶來更美好的夫妻生活!

Anonymous said...

明知道他有婚姻,筱蝶還是陷進去了
他告訴筱蝶,不是不願意離婚
只是孩子還小,他不忍心孩子這麼小就面臨父母離婚的難題
他告訴筱蝶,他有多麼愛她
他多想馬上離婚光明正大和她在一起
他告訴筱蝶,她值得更好的人,但是他捨不得放手
只要給他兩年時間,他就會馬上離婚
多麼動聽的話,為了他的承諾,筱蝶甘心傻等
一心等對方離婚、一心想要成為他的太太
然而當兩年的時間過去了
男人還是沒有離婚
他淡淡的對筱蝶說:我配不上妳,所以我要放妳自由!

Anonymous said...

茜茜知道他有了外遇
他變得春風滿面,嘴裡總是哼著歌曲
他開始變得有耐心聽她說話、會買禮物給她、甚至帶她出遊
茜茜知道這是因為他對外遇有愧疚
她沒有揭穿丈夫的外遇,甚至享受這樣的生活
茜茜偷偷的跟姐妹滔說:感謝老公的外遇帶來更美好的夫妻生活!

Anonymous said...

明知道他有婚姻,筱蝶還是陷進去了
他告訴筱蝶,不是不願意離婚
只是孩子還小,他不忍心孩子這麼小就面臨父母離婚的難題
他告訴筱蝶,他有多麼愛她
他多想馬上離婚光明正大和她在一起
他告訴筱蝶,她值得更好的人,但是他捨不得放手
只要給他兩年時間,他就會馬上離婚
多麼動聽的話,為了他的承諾,筱蝶甘心傻等
一心等對方離婚、一心想要成為他的太太
然而當兩年的時間過去了
男人還是沒有離婚
他淡淡的對筱蝶說:我配不上妳,所以我要放妳自由!